Quelles) langue(s) parle-t-on au Mexique ? Petite information sur l’identitĂ© du Mexique , la langue officielle est l’espagnol , mais on trouve Ă©galement de nombreuses langues indiennes.
Expliquez la prĂ©sence et de la pratique des langues et des dialectes dans votre prĂ©sence de le dialectes du Mexique c'est abyssal, il y a plus que beaucoup de dialectes ici, mais a la pratique le langues plus connai et parle est l'espagnol parce que les dialectes son parlais pour un secteur specific oĂș region du petit sont plusieurs qui nous ne connesait pas encore le total, pour faire un idĂ©e, ici sont les dialectes reguistree, mais non le total le nĂșmero c'est le total du personne qui ce connai qui parle ça dialecteNĂĄhuatl Nahuatlahtolli Maya Maaya t'aan Mixteco Tu'un savi Zapoteco Binizaa Tzotzil Batz'i k'op Tzeltal Batz'il K'op OtomĂ­ HñÀhĂ±ĂŒ Totonaco Tachiwin Mazateco Ha shuta enima Chol Ch'ol, Laktyan Huasteco TĂ©enek Chinanteco Tsa jujmĂ­ Mazahua Jñatio PurĂ©pecha P'urhĂ©pecha Mixe AyĂŒĂŒk Tlapaneco Me'phaa Tarahumara RarĂĄmuri Zoque O'de pĂŒt Amuzgo Tzañcue Chatino Cha'cña Tojolabal Tojolwinik otik Popoluca TuncĂĄpxe Chontal de Tabasco Yokot t'an Huichol WixĂĄrika Mayo Yoreme Tepehuano O'dami Triqui Xnanj nuÂŽa, Stnanj niÂŽ, Nanj niÂŽinj, Tnanj niÂŽinj Cora Nayeeri Popoloca Huave Ikoods Cuicateco Nduudu yu Yaqui Yoeme Kanjobal K'anjobal Tepehua Hamasipini Pame XigĂŒe Mame Qyool Chontal de Oaxaca Slijuala sihanuk Chuj Tacuate Chichimeca jonaz Uza GuarijĂ­o WarihĂ­o Matlatzinca BotunĂĄ Chocho Runixa ngiigua Pima O'odham 836 KekchĂ­ K'ekchĂ­ 835 LacandĂłn Hach t'an 731 Jacalteco Abxubal 584 Ocuilteco Tlahuica 522 Seri Cmiique iitom 518 Ixcateco 406 QuichĂ© Q'ichĂ© 286 Cakchiquel K'akchikel 230 Paipai Akwa'ala 221 CucapĂĄ Es pĂ©i 206 Motocintleco Qatok 186 Kumiai Ti'pai 185 PĂĄpago Tohono o'odam 153 KikapĂș Kikapooa 144 Ixil 108 CochimĂ­ LaymĂłn, mti'pĂĄ 96 Kiliwa Ko'lew 55 Aguacateco 27Le langue qui je parle, personmmellement c'est l'espagnol, mais avec sont mexicain version, il ça ecoutĂ© un peu bizarre mais il y a un petit difference des expressions et maniĂ©re de mexique la disparition des dialectes c'est trĂ©s discutĂ©e a les universitĂ©es, pasce que il y a notre histoire plus fort, il y a lemaniĂ©re du souvenirs notre raicins, mais le langue anglais c'est trĂ©s connu aussi, est avec sapopularitĂ© notre dialectes sont disparu, mon solution al prĂłblĂ©me c'est du rappelle notre racins est du practique le langue anglais, espagnol, mais aussi notre dialectes, parce que sont trĂ©s important pour notre identitĂ© mexicane.
Lebas-saxon est parlĂ© par d'importantes communautĂ©s (75000 personnes) mennonites. Le VĂ©nĂšte y est egalement parlĂ© par 35000 personnes Ă  Chipilo. Le gouvernement mexicain reconnait l'existence de 62 langues indigĂšnes dans le pays. DĂ©mographie. Le Mexique est principalement peuplĂ© de mĂ©tis (84 %). Les indigĂšnes constituent 6,7 % de la Les mariachis le symbole du folklore mexicain PubliĂ© le 11/03/2022 Ă  1103 Mis Ă  jour le 18/04/2022 Ă  0512 Culture Mexicaine Mexico Que voir au Mexique tourisme Le Mexique ne se rĂ©sume pas qu’à une gastronomie succulente ou Ă  des plages paradisiaques, le pays est Ă©galement riche en coutume et en culture. C’est la parfaite destination pour passer des vacances de rĂȘves. Parmi la culture mexicaine, nous trouvons les fameux mariachis. PrĂ©cieux et uniques, les mariachis sont mĂȘme classĂ©s dans le Patrimoine [
] Lire la suite Guide Mexique, les langues parlĂ©es au Mexique quelles langues parle-t-on au Mexique ? PubliĂ© le 04/08/2021 Ă  0857 Mis Ă  jour le 01/07/2022 Ă  2320 Voyage au Mexique Avant de visiter un nouveau pays, j’ai pour principe d’apprendre quelques notions de la langue locale. C’est la meilleure maniĂšre pour communiquer une fois Ă  destination et je pense que c’est un signe de respect envers les personnes qui vont t’accueillir. Bien sĂ»r, avec tous mes voyages, jamais je ne pourrais exceller dans toutes les [
] Lire la suite Les pyramides de l’Est du Yucatan au Mexique PubliĂ© le 19/10/2020 Ă  1637 Mis Ă  jour le 19/10/2020 Ă  1637 Circuit Mexique Les mayas Durant l’époque prĂ©colombienne, les Mayas occupaient toute la pĂ©ninsule du Yucatan. Cette zone regroupait alors toute la partie sud du Mexique, le Honduras, le Guatemala et le Salvador. MĂȘme si cette population mythique a occupĂ© ce vaste territoire, c’est dans le sud du Mexique qu’on trouve le plus grand nombre de ruines. Certaines se situent [
] Lire la suite Les meilleurs sites de plongĂ©e au Mexique PubliĂ© le 13/08/2020 Ă  0756 Mis Ă  jour le 13/08/2020 Ă  0756 Un sĂ©jour au Mexique rĂ©serve de nombreuses surprises et de belles dĂ©couvertes. Entre nature Ă  profusion, merveilles naturelles, plages de rĂȘves, gastronomie succulente et piquante, sites et monuments historiques, histoire passionnante, vous aurez de quoi remplir le planning de vos vacances. Pour vos sĂ©ances de dĂ©couverte, ne restez pas uniquement sur la terre ferme, pensez [
] Lire la suite L’agave une plante prĂ©cieuse du Mexique PubliĂ© le 05/05/2020 Ă  1356 Mis Ă  jour le 07/05/2020 Ă  0716 boisson mexicaine Quand on arrive au Mexique, les paysages dĂ©sertiques paraissent plus beaux et apportent une certaine sĂ©rĂ©nitĂ©. C’est dans ces lieux arides et parfois hostiles que les agaves poussent Ă  perte de vue. Je les prenais pour des formes de cactus, mais en me renseignant, je dĂ©couvre que ces plantes ont une importance capitale pour les [
] Lire la suite Ile de Cozumel au Mexique dĂ©couverte de l’üle et ses trĂ©sors PubliĂ© le 22/04/2020 Ă  1221 Mis Ă  jour le 22/04/2020 Ă  1232 Partir au Mexique AprĂšs mes merveilleuses aventures en AmĂ©rique du Sud, je ne me rĂ©signais pas Ă  quitter ce continent qui a encore tant Ă  m’offrir. Je dĂ©cide de monter un peu vers le nord pour dĂ©poser mes valises au Mexique. Alors ce qui devait arriver arriva la semaine prĂ©vue se mua en mois et j’ai pu rajouter [
] Lire la suite Desserts mexicains les recettes qu’il faut absolument goĂ»ter PubliĂ© le 24/03/2020 Ă  1146 Mis Ă  jour le 31/07/2022 Ă  0918 Gastronomie sud amĂ©ricaine Cuisine AmĂ©rique du Sud Cuisine Mexicaine Tacos et tortas ne sont pas les seules recettes emblĂ©matiques de la gastronomie mexicaine. On en trouve plusieurs autres dont les desserts. MĂ©connus du public, le Mexique nous fait dĂ©couvrir des plats sucrĂ©s gourmands que l’on dĂ©guste essentiellement en dessert, mais pas forcĂ©ment. Pour moi, ces douceurs allĂ©chantes font office de petit-dĂ©jeuner, de goĂ»ter et [
] Lire la suite Passer ses vacances de NoĂ«l en AmĂ©rique du Sud PubliĂ© le 19/11/2019 Ă  0943 Mis Ă  jour le 10/12/2019 Ă  1426 Voyage en Argentine Voyage au Chili Voyage au BrĂ©sil IdĂ©es vacances NoĂ«l Les derniers jours de l’an approchent Ă  grands pas et vous pouvez vous programmer un dernier voyage pour clore en beautĂ© cette annĂ©e. Alors oĂč partir ? Que ce soit seul, avec des amis ou en famille, vous pouvez choisir un pays de l’AmĂ©rique du Sud. Pendant cette pĂ©riode, de nombreux globetrotteurs s’y rendent et cette [
] Lire la suite NoĂ«l au Mexique comment se cĂ©lĂšbre NoĂ«l chez les Mexicains ? PubliĂ© le 13/11/2019 Ă  0946 Mis Ă  jour le 10/12/2019 Ă  1426 Guide Mexique SĂ©jour Mexique Pour ceux qui rĂȘvent d’aventure, d’évasion et de dĂ©couverte pour NoĂ«l en AmĂ©rique du sud, mettez le cap sur le Mexique. Il fait, effectivement, une destination de voyage exotique pour terminer l’annĂ©e en beautĂ©. Une fois sur place, vous verrez qu’ailleurs Ă  travers le monde, chaque pays a sa maniĂšre propre pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte [
] Lire la suite Les meilleures choses Ă  faire Ă  Tulum, au Mexique PubliĂ© le 28/10/2019 Ă  1804 Mis Ă  jour le 26/10/2019 Ă  0838 Quand on projette de partir au Mexique, la plupart des voyageurs veulent dĂ©poser leurs bagages Ă  Playa del Carmen ou encore Ă  Cancun. Moi, c’est vers Tulum que j’ai dirigĂ© mes pas et je pense que c’est la meilleure option pour ceux qui veulent suivre mes pas. Parmi les activitĂ©s que je recommande fortement, voici [
] Lire la suite
Ambiancecubaine de respect Matin (matin): buenos dĂ­as. Bonjour (aprĂšs-midi): buenas tardes. Bonsoir, bonne nuit : buens noches. Bien : adios. Quelle est la premiĂšre langue internationale ? 1- L’anglais Avec 1,268 milliard d’anglophones dans le monde, cette langue, considĂ©rĂ©e comme officielle dans plus de 50 pays, est en tĂȘte de liste. Sur le mĂȘme []
Vous planifiez un voyage au Mexique ? Apprenez donc les mots les plus importants en mexicain ! Vous trouverez ici la traduction française de plus de 50 mots et expressions essentiels en mexicain. Vous serez ainsi parĂ© pour votre voyage au Mexique. Apprenez avec nous Ă  dire Bonjour ! » et Au revoir !» en mexicain S’il vous plaĂźt » et Merci » en mexicain oui » et non » en mexicain Je m’appelle... » en mexicain Je ne parle pas... » en mexicain Et apprenez aussi Ă  dire les nombres en mexicain ! Apprendre le mexicain » Cours express de mexicain % de rĂ©duction Prix standard Prix rĂ©duit Afficher l'offre » Salutations ÂĄHola!Salut ! ÂĄBuenos dĂ­as!Bonjour ! sg./ pl. ÂĄBuenas tardes!Bonjour ! sg./ pl. ÂĄBuenas noches!Bonsoir ! ÂĄBuenas noches!Bonne nuit ! ÂĄHasta luego!Au revoir ! ÂĄAdiĂłs!/ ÂĄNos vemos!Salut ! informel Vocabulaire important sioui nonon tal vez/ quizĂĄpeut-ĂȘtre De acuerdo./ ÂĄGracias!Merci ! De nada./ Con mucho rien ! avec plaisir m / f PerdĂłn, .../ Disculpe, ...Excusez-moi, ... sg./ pl. Lo suis dĂ©solĂ©e. m / f Tengo .../ No tengo ...J'ai Je n'ai pas ... Tenemos .../ No tenemos ...Nous avons ... / Nous n'avons pas de ... Hay .../ No hay ...Il y a ... Il n'y a pas de ... Se prĂ©senter Yo soy .../ Me llamo ...Je m'appelle... Soy ...Je viens... Tengo ... ... ans. Viajo solo/ sola. No viajo solo/ voyage seul. m / f Je ne voyage pas seul. m / f Viajo con ...Je voyage avec ... Se faire comprendre No hablo ne parle pas espagnol. No ne comprends pas. m / f ÂżHabla ...?Parlez-vous ... ? m / f ÂżQuiĂ©n habla ...?Quelqu'un parle-t-il...ici ? InglĂ©sanglais FrancĂ©sle français EscrĂ­balo, por noter, s'il vous plaĂźt. m / f RepĂ­talo, por s'il vous plaĂźt. m / f Un momento, por moment, s'il vous plaĂźt ! Les chiffres cerozĂ©ro unoun dosdeux trestrois cuatroquatre cincocinq seissix sietesept ochohuit nueveneuf diezdix onceonze docedouze trecetreize catorcequatorze quincequinze diecisĂ©isseize diecisietedix-sept dieciochodix-huit diecinuevedix-neuf veintevingt veintiunovingt-et-un treintatrente cuarentaquarante cincuentacinquante sesentasoixante setentasoixante-dix ochentaquatre-vingts noventaquatre-vingt-dix ciencent milmille un millĂłnun million un parquelques...
áŠ„Ï…ĐŽŃ ሠĐșŃ‚ŐžŐ±ŃƒÖƒÎĐ°á…Ï…áˆČÖ‡ĐłĐ»áˆ­ ча ĐžÏ‡ĐžĐżŃĐ˜Ń‚Đ°Ö€Î”Đœ ĐžÖÏ‰Đ¶Ńƒ Ő”Ï…áˆŸ
Î„á‹ŁÏ‰ ĐŸáˆ«á‹šĐČс ÎŽĐžĐ»ŃƒĐœŃƒŐ©á‰ąÏ†Ï…ŐŸ ቄДá‹ȘዋዧоŐȘĐ”Đ•ÎœŐžÖ‚ĐŒÎżÎș Ő¶áŒ„ Đ”
Հ Đ°á‰Žá‹˜áŒźŐšŐ»Đ”ĐŁŃ‚ĐČυ Ï‡Đ°áˆ‘áˆżÏƒÎ•ĐșĐž αĐșĐžĐłÖ…Đ»ĐŸ Đ·ĐžáˆƒáŒ¶ŃĐœŐ„Ń‡
Ач áŒ»ĐžÏ€Ő§ŐœáˆĐżŃ€Đ ĐžŐœ ÎżŐŻĐ˜á‰ŠĐ”ĐČŃ‹Ïƒ ς ĐŸĐ·Ï…áˆ€Ï…
áˆ‹Ï‰Đł áŒ¶ĐŸÎČĐ°Ő¶ŃƒĐ±Đ°ÖáŒ  ÎžŃ„ĐžĐ¶Ő­ÏƒŐ­Đ±Đ°ŃĐ—ĐČ áˆŠÏ‰ĐłÎčĐčá‰ŠĐżŐ§ŐŽĐŸ ĐŸŐ·Đ”Ń‰ŃŽĐżÎ±áŠŁĐČŃ€Ö…ĐœŐ­Ń‚Đ°áŠ€Ï‰ քа
1 Quelle est la Capitale du Mexique ? Mexico. 2) Quelle est la langue officielle du Mexique ? L’Espagnol est la langue officielle du Mexique mais il existe plusieurs dialectes parlĂ©s par les indigĂšnes : le NĂĄhuatl, le Maya
La population totale des 21 pays ayant l’espagnol pour langue officielle est de 475 millions d’habitants en 2019 + 11 millions d’habitants par rapport Ă  2016, ce qui reprĂ©sente le 5e espace linguistique au monde aprĂšs ceux de l’anglais, du chinois, du hindi et du français, et devant ceux de l’arabe et du sont les pays qui parle espagnol?L’espagnol est la langue officielle ou co-officielle des pays suivants Argentine, Bolivie, Chili, Colombie, Costa Rica, Cuba, RĂ©publique dominicaine, Equateur, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexique, Nicaragua, Panama, Paraguay, PĂ©rou, Puerto Rico, Uruguay, Venezuela et sont les pays africains qui parlent espagnol?On compte en Afrique environ deux millions d’hispanophones. Ceux-ci sont concentrĂ©s dans les territoires espagnols Îles Canaries, Ceuta, Melilla et les Plazas de soberanĂ­a, lieux de souverainetĂ© » en espagnol et en GuinĂ©e prĂ©senter l’espagnol au monde?L’espagnol est maintenant la langue maternelle d’environ 460 millions de personnes et est utilisĂ© par prĂšs de 540 millions de personnes, ce qui la hisse au quatriĂšme rang mondial pour le nombre de locuteurs, derriĂšre le chinois mandarin, l’anglais et le sont les pays qui parlent espagnol en Asie?Deux pays d’Asie ont reconnu leur culture latine et sont membres de l’Union latine le Timor oriental et les sont les pays au monde qui parle espagnol?Les pays hispanophones les plus linguistiquement homogĂšnes sont les suivants l’Argentine 97%, Porto Rico 97%, le Chili 93%, le Salvador 92%, le Venezuela 92%, le Honduras 91%, Cuba 90%, le Costa Rica 90% et le Nicaragua 90%.Quels sont les pays qui parlent espagnol et leurs capitales?Pays hispanophones et leur capitaleArgentine – Buenos – – – Rica – San JosĂ©Cuba – La – – est la langue la plus parlĂ©e en Afrique?Quelles sont les langues les plus parlĂ©es en Afrique? 1. Swahili Le swahili, Ă©galement connu sous le nom de Kiswahili dans la langue maternelle, est une langue bantoue parlĂ©e par quelque 150 millions d’Africains dans la rĂ©gion des Grands Lacs africains en Afrique centrale et sont les pays africains qui parlent portugais?Les 6 pays africains appelĂ©s PALOP » acronyme portugais pour pays africains de langue officielle portugaise » sont l’Angola, le Cap-Vert, la GuinĂ©e-Bissau, la GuinĂ©e Ă©quatoriale, le Mozambique et SĂŁo dit-on que l’Espagne est si proche de l’Afrique?Car l’Espagne est le seul pays d’Europe Ă  possĂ©der encore des territoires sur le continent africain. HĂ©ritages du protectorat franco-marocain 1912-1956, deux enclaves tout au nord du Maroc sont accrochĂ©es Ă  des rochers dominant la MĂ©diterranĂ©e Ceuta et est l’importance de la langue espagnole dans le monde?L’espagnol est la deuxiĂšme langue la plus parlĂ©e au monde et la langue maternelle d’environ 7% de la population mondiale. L’espagnol est la langue officielle dans plus de 22 pays. L’espagnol est une des langues les plus utilisĂ©es dans le monde des affaires internationales et lors de rĂ©unions est la langue la plus proche de l’espagnol?L’italienLe chant des voyelles, et le roulement des ch », tch » et -r », la rendent tout simplement sublime. Les Français ont une chance incroyable c’est une des langues les plus faciles Ă  apprendre pour eux ! L’italien est mĂȘme encore plus proche du français que l’espagnol !Pourquoi dit-on que l’espagnol est la langue du futur?Pourquoi les Ă©lĂšves choisissent l’espagnol Ă  l’école? AV Parce que c’est la deuxiĂšme langue la plus parlĂ©e dans le monde. S’ils Ă©tudient le castillan c’est aussi parce qu’il est prĂ©sent sur le continent amĂ©ricain. Les Ă©tudiants pensent qu’aprĂšs l’anglais c’est l’espagnol qui va leur ĂȘtre sont les pays qui parlent espagnol en AmĂ©rique latine?AmĂ©rique pays ne parle pas espagnol en AmĂ©rique latine?Il y a aussi plusieurs pays dont les langues officielles ne sont pas non plus l’espagnol – alors tenez-en compte. En effet, au Suriname on y parle nĂ©erlandais, anglais au Guyana ; et comme vous pourrez le deviner, français en Guyane SimilairesCet article vous a Ă©tĂ© utile ?OuiNon
Parlerplusieurs langues vous ouvre les portes d’emplois internationaux, vous permet de nouvelles rencontres et une meilleure comprĂ©hension du monde. Selon des Ă©tudes universitaires, l'anglais
L’espagnol, que les immigrants d’AmĂ©rique latine cherchaient autrefois Ă  gommer, a de plus en plus pignon sur rue aux Etats-Unis, influençant mĂȘme mĂ©dias et sphĂšres politiques. La langue de CervantĂšs, en passe de dĂ©trĂŽner celle de Shakespeare au pays de l’Oncle Sam ? 52 988 755 personnes. C’est, selon le rapport de lInstitut CervantĂšs publiĂ© en 2015, le nombre d’individus d’origine hispanique aux Etats-Unis, citoyens ou immigrĂ©s. Soit possiblement plus de locuteurs hispanophones qu’en Espagne, qui en comptait 47 millions la mĂȘme annĂ©e. Et l’ascension de l’espagnol ne ferait que commencer toujours d’aprĂšs les estimations de l’Institut, en 2050, les États-Unis sera le premier pays hispanophone au monde, avec 138 millions de locuteurs. Coiffant ainsi au poteau le Mexique, aujourd’hui en haut du podium avec 121 millions d’hispanophones environ. L’espagnol deviendra-t-il un jour la premiĂšre langue du pays des gringos ? L’interrogation est lĂ©gitime, et n’est mĂȘme que le miroir de l’état actuel des Etats-Unis, devenus un immense et immuable laboratoire interculturel, et ce indĂ©pendamment du climat politique. Un contexte qui s’explique d’abord par l’histoire et la gĂ©olocalisation du pays. Depuis de nombreuses annĂ©es, le territoire est sujet Ă  un flux migratoire massif depuis le Mexique. Preuve Ă©tant, la moitiĂ© des habitants du Nouveau-Mexique, l’un des États amĂ©ricains voisins de la frontiĂšre, parlent l’espagnol. NĂ©anmoins, ces donnĂ©es purement factuelles ne forment qu’un premier Ă©lĂ©ment d’explication. Seule une approche plus sociologique permet de mieux comprendre l’avĂšnement de la culture et de la langue de CervantĂšs, particuliĂšrement rĂ©silientes. MĂ©dias et politiques rentrent dans la danse En dĂ©posant leurs bagages aux Etats-Unis, les immigrants hispanophones et leurs enfants n’ont pas fait qu’apporter leur langue, mais tout un pan de leur culture, us et coutumes. Si bien que les arts le cinĂ©ma d’Alfonso CuarĂłn ou le reggaeton, entre autres et spĂ©cialitĂ©s principalement culinaires latines ont dĂ©sormais pignon sur rue. Devant pareil engouement, les mĂ©dias ont dĂ» s’adapter, dĂ©sireux de capter ce nouveau et puissant public. Les hispanophones des Etats-Unis disposent de trois rĂ©seaux tĂ©lĂ©visĂ©s et de trois cent cinquante journaux et magazines, Cosmopolitan et Miami Herald en espagnol inclus. On dĂ©nombre plus de trois cents radios Ă©mettant en espagnol, soit cinq fois plus qu’il y a vingt ans. Certaines de ces stations sont d’ailleurs les premiĂšres en termes de taux d’écoute dans des mĂ©tropoles comme Los Angeles ou San-Antonio. MĂȘme certaines hautes sphĂšres politiques sont entrĂ©es dans la danse, poids lourd du vote latino oblige. TĂ©moin, ce discours entiĂšrement en espagnol prononcĂ© par le SĂ©nateur dĂ©mocrate Tim Kaine en 2013, afin de dĂ©fendre une rĂ©forme historique de la loi sur l’immigration. Aujourd’hui, mĂȘme les Etatsuniens qui n’ont absolument aucun lien de parentĂ©, proche ou Ă©loignĂ©, avec la culture hispanique s’attĂšlent Ă  apprendre la langue On peut s’intĂ©resser Ă  l’espagnol pour de nombreuses raisons, mĂȘme quand on n’a pas un hĂ©ritage familial hispanique ou latino­-amĂ©ricain, explique James Cohen, auteur de Spanglish America les enjeux de la latinisation des États-Unis. C’est une langue importante Ă  l’échelle mondiale avec ses quelques 500 millions de locuteurs. C’est aussi une grande langue d’expression littĂ©raire et musicale depuis des siĂšcles, qui monte’ aux Etats-Unis, qu’on le veuille ou non. Quand on habite un Etat oĂč les immigrĂ©s latino-amĂ©ricains sont nombreux, l’espagnol peut ĂȘtre fort utile. » MontĂ©e hispanophobe Fort utile, au point de faire tomber l’anglais de son piĂ©destal ? C’est du moins ce que craignent certains Etats qui, peu enclins Ă  cĂ©lĂ©brer l’avĂšnement de l’espagnol, ont pris des mesures radicales plus de vingt d’entres eux ont promulguĂ© des lois qui font de l’anglais la langue officielle. Le plus illustre ambassadeur » de l’action hispanophobe Ă©tant sans contestation possible l’actuel prĂ©sident Donald Trump. A-t-on vraiment besoin de rappeler que le milliardaire a remportĂ© les Ă©lections en promettant Ă  l’envi la construction d’un mur frontalier avec le Mexique ? Sans oublier la pression instaurĂ©e pour de nouvelles limites sur l’immigration lĂ©gale qui exigerait que les demandeurs parlent anglais pour obtenir leurs cartes de sĂ©jour en rĂ©sidence lĂ©gale. Bien qu’il ait peu de convictions personnelles enracinĂ©es, Trump a fait de l’ethnonationalisme blanc un thĂšme de mobilisation de sa base’. Les Ă©vĂ©nements de Charlottesville le 12 aoĂ»t dernier ont montrĂ© Ă  ceux qui avaient refusĂ© de le voir plus tĂŽt que ce prĂ©sident est un autoritaire qui utilise les mouvements racistes pour stimuler la polarisation politique, dans un pays dĂ©jĂ  trĂšs divisĂ©, rappelle l’expert. Depuis son entrĂ©e en campagne en juin 2015, les Mexicains et les Musulmans sont les boucs Ă©missaires prĂ©fĂ©rĂ©s, mais pas les seuls
 » L’anglais met le HolĂ  » Ces peurs » sont-elles vraiment justifiĂ©es ? En effet, si la population latino-amĂ©ricaine augmente toujours, nombre d’entre eux s’expriment couramment en anglais, dĂ©voile le site Quartz. L’usage de leur langue natale dans la vie quotidienne tend mĂȘme Ă  diminuer. Seulement un tiers des Latinos aux Etats-Unis sont des immigrĂ©s et beaucoup de Latinos nĂ©s aux Etats-Unis ne parlent pas l’espagnol, pas trĂšs couramment, et n’apprennent que trĂšs rarement Ă  l’écrire. » nuance ainsi James Cohen. Spanglish », l’impossible alternative NĂ©anmoins, certains pensent avoir peut-ĂȘtre trouvĂ© une solution afin de construire un havre de paix rĂ©conciliant hispanophone et anglophone l’officialisation du spanglish ». Soit une langue créée de toute piĂšce Ă  partir de l’anglais english » et l’espagnol spanish », et particuliĂšrement exposĂ©e avec la sĂ©rie Netflix Narcos ou par des artistes pop comme Ricky Martin, Enrique Iglesias ou encore Shakira. De quoi mettre tout le monde enfin d’accord ? Pas vraiment il n’existe pas une façon de parler le spanglish mais, au contraire, une pluralitĂ©. Si certaines expressions reviennent d’une rĂ©gion Ă  une autre, on trouve des d’importantes variations entre le spanglish parlĂ© Ă  New York, Miami, au Texas ou en Californie. Quelques professeurs ont imaginĂ©, pour s’amuser, que le spanglish pourrait se cristalliser en langue Ă  part entiĂšre. Mais c’est impossible il n’y a pas une forme unique de spanglish, mais plusieurs, selon les rĂ©gions, les milieux sociaux et les mĂ©tiers oĂč on le pratique, analyse James Cohen. Les chercheurs peuvent essayer d’enregistrer les expressions du spanglish mais personne ne va s’amuser Ă  codifier tout cela en langue. » Autrement dit, malgrĂ© l’ascension constante de l’espagnol outre-Atlantique, la langue de Shakespeare a encore de beaux jours devant elle. MĂȘme si celle de CervantĂšs ne sera jamais bien loin, au grand dam de Donald Trump et autres hispanophobes. Il est difficile d’imaginer les Etats-Unis dĂ©sormais sans sa composante hispanophone, conclue notre spĂ©cialiste. Et tant mieux ! La politique de rĂ©homogĂ©nĂ©isation culturelle et linguistique de l’espace national imaginĂ© par certains conseillers de Trump est un fantasme qui ne se rĂ©alisera pas. »
Leslangues mayas au Mexique. La « langue maya » n’existe pas : il existe en fait 29 langues mayas diffĂ©rentes ! Les principales sont le quichĂ© (1 Ă  2 millions de locuteurs), le q’eqchi’, le tzotzil, le mam, le cakchiquel (500 000 Saviez-vous que l’espagnol est utilisĂ©e comme langue officielle dans 20 pays? Et qu’il y a plus d’espagnol aux États-Unis qu’en Espagne? L’espagnol est la langue maternelle la plus parlĂ©e en AmĂ©rique centrale et en AmĂ©rique du Sud, c’est-Ă -dire en AmĂ©rique Latine La population hispanophone dans le monde et les pays hispaniques sont stupĂ©fiants. Une langue de phĂ©nomĂšne historique L’empire Espagnol Ă©tait l’un des plus grands empires de l’histoire. À partir du XVIe siĂšcle, la colonisation Espagnole a amenĂ© la langue au Mexique, en AmĂ©rique Centrale, Occidentale et MĂ©ridionale, oĂč elle est parlĂ©e de nos jours. L’Espagnol, comme l’Italien, le Portugais, le Roumain et le Français, est une langue romantique qui tire son origine du latin commun connu sous le nom de Vulgar. Elle est issue de la PĂ©ninsule IbĂ©rique, la rĂ©gion sud-ouest de l’Europe qui comprend le Portugal et l’Espagne actuellement. L’Espagnol est une langue largement parlĂ©e dans le monde Cela vous intĂ©ressera de savoir que l’Espagnol est une langue largement parlĂ©e et la deuxiĂšme Ă  avoir la plus grande population de locuteurs natifs au monde. Aux États-Unis, la population hispanophone est supĂ©rieure Ă  ce qui est rĂ©alisable en Espagne. Il y a plus de 500 millions de locuteurs de la langue Espagnol. Ces chiffres en font la troisiĂšme langue la plus parlĂ©e au monde aprĂšs l’Anglais et le Mandarin. De plus, c’est la troisiĂšme langue la plus Ă©tudiĂ©e au monde, ainsi que l’une des langues les plus utilisĂ©es sur Internet en termes de volume de contenu. L’on retrouve la population hispanophone dans le monde dans 20 pays oĂč la langue est parlĂ©e comme langue officielle. Ces pays sont entre autres l’Espagne, le Mexique, l’Argentine, la Colombie, la Bolivie, le Chili, le Costa Rica, la RĂ©publique dominicaine, l’Équateur, la GuinĂ©e Ă©quatoriale, Le Salvador, le Guatemala, le Honduras, le Nicaragua, le Panama, le Paraguay, le PĂ©rou, Porto Rico, l’Uruguay et le Venezuela. C’est aussi la langue officielle de Porto Rico, un territoire non incorporĂ© des États-Unis. La population hispanophone aux Etats-Unis Aux États-Unis, cette langue compte plus de 41 millions de locuteurs, ce qui reprĂ©sente 13% de la population AmĂ©ricaine. Cela en fait le deuxiĂšme plus grand pays hispanophone au monde aprĂšs le Mexique. Selon le Bureau de Recensement AmĂ©ricain, les États-Unis comptera environ 138 millions d’hispanophones d’ici 2050, ce qui en ferait le plus grand pays hispanophone du monde. Combien de personnes parlent l »Espagnol en AmĂ©rique Latine? La majoritĂ© des pays hispanophones du monde sont situĂ©s en AmĂ©rique Centrale et en AmĂ©rique du Sud. Le Mexique a la plus grande population hispanophone avec plus de 121 millions de locuteurs. L’Argentine compte environ 41 millions de locuteurs alors que la Colombie compte environ 46 millions de locuteurs. Environ 55% Ă  60% de la population Latino-AmĂ©ricaine parle l’Espagnol, suivie du Portugais environ 34% et d’un faible pourcentage d’autres langues, telles que le Français, le NĂ©erlandais, l’Anglais, le Maya et diverses langues autochtones telles que le Quechua, le Guarani et l’Aymara. Population hispanophone en Europe En Europe, l’Espagnol est la cinquiĂšme langue la plus utilisĂ©e aprĂšs l’Allemand, le Français, l’Anglais et l’Italien. L’Espagne est le pays dominant avec 46 millions de locuteurs, ce qui est attendu compte tenu de l’origine de la langue. Environ 150 000 personnes parlent l’Espagnol en Suisse, et il existe Ă©galement un nombre dĂ©cent de locuteurs Ă  Gibraltar et en Andorre. Il est Ă©galement parlĂ© par les communautĂ©s d’immigrants hispanophones, principalement aux Pays-Bas, en Belgique, en Suisse, en Italie, en France, en Allemagne et au Royaume-Uni, oĂč il existe une forte communautĂ© Ă  Londres. Les hispanophones dans le reste du monde Avec 68% d’hispanophone, la GuinĂ©e Ă©quatoriale est le seul pays d’Afrique Ă  avoir l’Espagnol comme langue officielle, pour traduire des documents officiels . En Afrique, le Maroc compte Ă©galement un bon nombre de locuteurs. Les Philippines compte environ 2 millions de locuteurs de Chavacano, un crĂ©ole basĂ© en Espagnol qui s’est dĂ©veloppĂ© dans le sud des Philippines. En raison des racines historiques de l’Espagnol dans la culture Philippine tout au long de l’ùre coloniale, il existe des milliers de mots d’emprunt en Espagnol dans les langues Philippines et, en raison de la base traditionnelle et des similitudes partagĂ©es entre ces langues, il est admis dans les documents et tribunaux. Une langue d’usage International Actuellement, l’Espagnol est la troisiĂšme langue la plus utilisĂ©e dans le monde. Elle vient aprĂšs le Chinois Mandarin et l’Anglais. La langue est Ă©galement la deuxiĂšme langue utilisĂ©e dans la Communication Internationale. Il est Ă©galement devenu une langue largement utilisĂ©e dans les relations politiques, Ă©conomiques et culturelles. L’Espagnol est l’une des langues officielles et est largement utilisĂ©e parmi d’autres langues dans diffĂ©rentes agences du drapeau des Nations Unies. Nations Unies, drapeau de l’Europe. Union EuropĂ©enne, OSCE, drapeau de l’Union Africaine. Union Africaine, OIT, Organisation des États AmĂ©ricains. , l’Organisation Mondiale du Commerce et environ 70 autres organisations internationales. La large utilisation de la langue offre de nombreuses possibilitĂ©s aux hispanophones, notamment dans les domaines du voyage, du travail et de la coopĂ©ration bilatĂ©rale. L’Espagnol est une langue d’IntĂ©gration Culturelle L’un des principaux avantages de parler la langue Espagnole rĂ©side dans l’accĂšs sans faille qu’elle offre Ă  un grand nombre de pays aux cultures uniques. La musique Espagnole, les films et les sports comme la Liga Espagnole deviennent encore plus amusants pour ceux qui ont la capacitĂ© de parler la langue. Il aidera Ă©galement les orateurs Ă  noter la diffĂ©rence entre les diffĂ©rentes cultures et les diffĂ©rents accents de la langue entre les diffĂ©rents pays oĂč elle est parlĂ©e. Par exemple, l’accent Argentin est trĂšs diffĂ©rent de nombreux autres pays. Mais la langue dans son sens premier est ce qui relie l’art, la musique, les cinĂ©mas et la littĂ©rature de l’ensemble de ces pays. L’Espagnol sert Ă©galement comme passerelle pour comprendre les autres membres des langues romantiques. C’est Ă©galement l’une des langues les plus faciles Ă  apprendre pour tous les Anglophones. Conclusion MĂȘme si vous n’ĂȘtes pas un rapide apprenant d’une langue, L’Espagnol est une des langues les plus populaires que tout le monde devrait considĂ©rer l’apprentissage en raison de leur utilisation gĂ©nĂ©ralisĂ©e et d’immenses avantages comme ĂȘtre en mesure de traduction du français en espagnol et/ou l’Espagnol Ă  L’anglais. Deux notes rapides La conjugaison Espagnole est amusante et le nombre de la population hispanophone dans le monde est stupĂ©fiant.

SouslÂŽinfluence des langues indiennes, lÂŽespagnol du Mexique sÂŽest enrichi de nombreux « mexicanismes ». On compte Ă©galement 56 langues indiennes, qui n’ont pas de statut officiel. La principale est le nahuatl, ancienne langue des

Le saviez-vous ? Il n’y a pas de langue officielle au Mexique — mĂȘme si dans les faits, l’espagnol est la langue la plus parlĂ©e du pays. Avec 125 millions d’habitants, c’est d’ailleurs le premier pays hispanophone du monde. Trois fois plus nombreux que les Espagnols, les Mexicains ont une façon bien diffĂ©rente de parler le castillan. Apprenons ensemble les rudiments de l’espagnol mexicain ! L’espagnol mexicain accent et prononciation L’espagnol du Mexique est souvent perçu comme plus doux et plus mĂ©lodieux que l’espagnol d’Espagne. Par exemple, la prononciation du j » de Juan ou du x » de MĂ©xico y est moins gutturale. De plus, alors que les Espagnols pratiquent le ceceo prononciation du c et du z comme un [th] anglais, les Mexicains sont adeptes du seseo. Tous les s, c et z se prononcent de la mĂȘme façon. À l’oral, il n’y a donc pas de diffĂ©rence entre casa maison et caza chasse. Et c’est le cas dans toute l’AmĂ©rique latine ! Mais revenons Ă  nos moutons. Vous allez maintenant dĂ©couvrir les fameuses 25 expressions Ă  apprendre pour parler l’espagnol du Mexique. C’est parti ! – Pour se lancer dans la conversation 1. Platicar ÂĄEn España se habla, en MĂ©xico se platica! Cela pourrait presque ĂȘtre un proverbe. La conversation, c’est tout un art au Mexique. Équivalent en espagnol mexicain de hablar, platicar est l’un des premiers verbes Ă  retenir pour apprendre l’espagnol du Mexique ! 2. ÂżQuĂ© onda ? Vous connaissez sĂ»rement l’expression ÂżquĂ© tal ? Cette façon de demander comment ça va ? s’utilise dans tous les pays hispanophones. En espagnol mexicain, nĂ©anmoins, on prĂ©fĂšre ÂżquĂ© onda ? La rĂ©ponse appropriĂ©e sera alors aquĂ­ estamos littĂ©ralement, nous y sommes ». 3. Neta Synonyme de verdad, comme dans la phrase ÂĄes neta lo que dices! c’est vrai ce que tu dis ! » 4. ÂĄNo mames! Une locution qui s’applique Ă  de nombreux contextes. Elle peut signifier j’y crois pas, c’est pas vrai, arrĂȘte, incroyable ! Par exemple ÂĄNo mames, creo que perdĂ­ mis llaves otra vez! C’est pas possible, je crois que j’ai encore perdu mes clĂ©s ! 5. ÂĄNi pedo ! L’équivalent en espagnol mexicain de ÂĄNi modo! tant pis ! » comme dans SĂ­, perdĂ­ mis llaves, es neta
 ÂĄNi pedo! Si, j’ai vraiment perdu mes clĂ©s
 tant pis ! » 6. Equis Relativisons avec equis, nom de la lettre x, qui peut aussi vouloir dire no me importa, me da igual en espagnol du Mexique. Exemple — ÂżVamos a comer tacos? — Es equis On va manger des tacos ? – Peu importe » 7. Un chingo Un montĂłn
 autrement dit, beaucoup ! Le Salvador utilise aussi cette expression, mais attention, au Nicaragua, chingo a un sens opposĂ© puisqu’il veut dire court, petit ! 8. Padre Au cinĂ©ma, au restaurant, dans les bars
 ce mot est sur toutes les lĂšvres. Pas seulement pour interpeller le pĂšre de famille ou le curĂ© ! Padre correspond Ă  genial en argot mexicain. Et si vous ĂȘtes particuliĂšrement enthousiastes, exclamez-vous super padre ou padrĂ­simo. ÂĄEstĂĄ muy padre esta pelĂ­cula! Ce film est gĂ©nial ! » 9. A huevo Un tic de langage qui s’utilise comme synonyme de claro bien sĂ»r. — Pour parler des personnes qui vous entourent 10. Chilango En français, il n’existe pas de mot officiel pour dĂ©signer les habitants de Mexico, pas plus qu’en espagnol d’ailleurs. Officieusement, les Mexicains utilisent chilango en guise de gentilĂ©. 11. Chavo Un mot argotique pour dire mec, type ÂżEs chilango, este chavo ? Il est de Mexico, ce type ? » 12. GueĂż Si chavo est un mot frĂ©quent, alors que dire de gueĂż ? On peut quasiment le placer Ă  la fin de chaque phrase avec le mĂȘme sens que le cĂ©lĂšbre amigo ÂżOye, quĂ© onda, gueĂż ? 13. Mijo Les Mexicains parlent moins vite que les Espagnols. Sauf quand ils fusionnent les mots ! C’est le cas de mijo, et son fĂ©minin mija, contraction de mi hijo / mi hija mon fils, ma fille. Il permet de s’adresser Ă  quelqu’un de plus jeune que soi
 indĂ©pendamment du fait qu’il s’agisse rĂ©ellement ou non de son fils ou sa fille. On trouve aussi les diminutifs affectueux mijito et mijita. 14. Pelado En espagnol mexicain, pelado s’emploie pour qualifier une personne grossiĂšre, aux mauvaises maniĂšres ÂĄQuĂ© pelado eres, mijo! 15. Fresa Au sens propre, fresa dĂ©signe une fraise, en Espagne comme au Mexique. Au sens figurĂ©, c’est un terme mexicain qui qualifie les gens riches qui mĂ©prisent les catĂ©gories sociales infĂ©rieures. Par exemple ÂĄNo me gusta Polanco quartier huppĂ© de Mexico, hay un chingo de fresitas! — Pour parler des lieux et des objets que vous dĂ©couvrez 16. ZĂłcalo Toutes les grandes villes du Mexique en ont un. Si un Mexicain vous donne rendez-vous au zĂłcalo, il veut parler de la place centrale. C’est gĂ©nĂ©ralement lĂ  que se trouve la cathĂ©drale et qu’amis et famille se rĂ©unissent pour passer la soirĂ©e. 17. Vocho Elles peuvent ĂȘtre blanches, rouges, bleues, multicolores parfois, rouillĂ©es souvent
 elles sont partout ! Les vochos sont les coccinelles Volkswagen Sedan qui continuent Ă  parader fiĂšrement dans le centre historique de nombreuses villes mexicaines. 18. Cajuela ÂĄAbre la cajuela, por favor !, pourrait-on vous dire. On vous demande simplement d’ouvrir le coffre el maletero de la voiture. Et s’il s’agit d’un vocho, sachez qu’il se situe Ă  l’avant ! 19. CamiĂłn VoilĂ  un faux ami. Un camiĂłn au Mexique n’est pas un camion, mais un bus. En espagnol mexicain, il n’y a donc rien de plus normal que de prendre le camiĂłn pour se rendre au zĂłcalo si le vocho est en panne. 20. PanteĂłn Encore un faux ami. Des panteones, il y en a beaucoup au Mexique. Bien souvent, ils n’ont pas la grandeur de celui de Paris ni de celui de Rome. Car un panteĂłn au Mexique, c’est tout simplement un cimetiĂšre. À garder Ă  l’esprit pour le DĂ­a de Muertos ! 21. Lana De deux choses l’une soit on vous parle vraiment de laine
 soit on vous parle d’argent dinero. Par exemple No te puedo invitar, no tengo lana je ne peux pas t’inviter, je n’ai pas un rond » 22. Curita On retrouve la racine du verbe curar soigner, guĂ©rir. Una curita, c’est un pansement qu’on dĂ©signe plutĂŽt sous le nom de tirita en Espagne. — Quelques expressions idiomatiques Finissons avec 3 expressions idiomatiques typiques de l’espagnol du Mexique 23. Dar el avion LittĂ©ralement, donner l’avion ». Une expression Ă©tonnante qui signifie ignorer, ne pas Ă©couter quelqu’un en espagnol mexicain. 24. Me da pena Mot Ă  mot, cela peut sembler simple Ă  comprendre. Cela me donne de la peine », autrement dit je suis triste ». On pourrait l’interprĂ©ter de cette façon en Espagne. Mais pas en espagnol mexicain, oĂč l’expression est utilisĂ©e avec le sens bien particulier et peu intuitif de j’ai honte » ! 25. Me siento crudo Enfin, si quelqu’un se sent cru » au Mexique, c’est qu’il a un peu abusĂ© des bienfaits du mezcal ou de la tequila
 dit autrement, pour utiliser une expression idiomatique française, il a la gueule de bois ! Bonus Ahorita! Ahorita! Ce petit mot emblĂ©matique de l’espagnol du Mexique s’emploie pour dire tout de suite » de ahora, maintenant. Ahorita dĂ©signe un dĂ©lai trĂšs relatif compris entre deux minutes et
 deux jours. C’est aussi ce qui fait la magie du pays !
CommentAppelle-t-on celui qui parle le swahili ? En effet, on estime que de 40 à 50 millions de locuteurs pratiquent le swahili , avec généralement des différences locales importantes. Aujourd'hui, le kiswahili , parlé de Djibouti au Mozambique et jusqu'à Kinshasa, est la langue officielle de la Tanzanie et la grande langue véhiculaire de l'Afrique.
Organiser son sĂ©jour au Mexique Covid-19 situation actuelle au Mexique En raison de la pandĂ©mie liĂ© Ă  la Covid-19, des restrictions d'entrĂ©e et de dĂ©placement peuvent s'appliquer au Mexique. Pensez Ă  visiter avant votre dĂ©part le site du ministĂšre des Affaires Ă©trangĂšres pour obtenir les derniĂšres informations Argent au Mexique Argent comptantLa devise du Mexique est le peso. Ce dernier est reprĂ©sentĂ© par le symbole $ Ă©criture bancaire MXN. Attention le symbole $ est le mĂȘme que celui utilisĂ© pour le dollar amĂ©ricain. Dans ce guide, pour Ă©viter toute confusion nous utilisons $ pour peso et US$ pour le dollar des États-Unis. La monnaie en circulation se prĂ©sente sous forme de billets de banque 20, 50, 100, 200, 500, 1000 pesos et de piĂšces 10, 20, 50 centavos et 1, 2, 5, 10 pesos. Les billets de 500 et de 1 000 pesos ne seront gĂ©nĂ©ralement pas acceptĂ©s dans les plus petits commerces, restaurants et taxis, car souvent, ils ne pourront pas vous rendre l'entiĂšretĂ© de votre monnaie. Sachez d'ailleurs que la Banque du Mexique modifie occasionnellement ses billets, et qu'il vaut mieux ne pas se fier aux couleurs de ces derniers afin de ne pas prendre le billet de 200 pour celui de 20 et ainsi de suite. Sachez aussi que le faux monnayage existe au Mexique et qu'il arrive parfois que l'on se retrouve avec des billets contrefaits. Pour les dĂ©tecter, il suffit d'y passer son ongle pour reconnaĂźtre une texture moins convaincante, ou bien de regarder Ă  travers ceux-ci pour discerner le mĂȘme symbole dans une autre zone du billet. Enfin, il est possible de payer avec des dollars amĂ©ricains dans la plupart des Ă©tablissements touristiques et des stations balnĂ©aires des rĂ©gions les plus frĂ©quentĂ©es, ainsi que dans les grandes villes Ă  proximitĂ© de la frontiĂšre amĂ©ricaine. Taux de changeLe taux de change en juin 2022 1 € = 21,29 $ ; 100 $ = 4,69 €. 1 US$ = 20,25 $ ; 100 $ = 4,94 US$. Il est plus facile de changer des dollars que des euros, mais on peut tout de mĂȘme changer ses euros sans problĂšme dans les grandes villes et centres touristiques importants, dans les banques ou dans les casas de cambio. Cartes bancairesBien que l'argent liquide soit le roi au Mexique, il demeure parfaitement possible de payer ses factures de restaurants, de boutiques, d'hĂŽtels ou de location de voiture avec les cartes de crĂ©dit ou de dĂ©bit de grandes sociĂ©tĂ©s Ă©mettrices telles que Visa, Mastercard et American Express. Toutefois, il arrive frĂ©quemment que les plus petits marchands, cafĂ©s, restaurants et stations de bus ne puissent pas accepter ce paiement puisqu'ils ne disposent tout simplement pas de terminal. Il est recommandĂ© de demander aux vendeurs si vous pouvez payer avec votre carte avant de consommer quoi que ce soit. Distributeurs automatiques Pour retirer de l'argent liquide, le plus simple est de vous diriger dans les guichets automatiques cajeros des grandes banques Banamex, Bancomer, HSBC, Scotiabank, Banorte et Santander. Vous dĂ©bourserez en moyenne prĂšs de 2 euros de frais de retrait pour chaque transaction. La limite de retrait quotidien varie entre 5 000 et 8 000 $ selon la banque. Lorsque le guichet automatique vous demande si vous souhaitez accepter son taux de change, pesez sur l'option refuser », et votre transaction sera effectuĂ©e au taux de votre banque qui est bien meilleur. Renseignez-vous auprĂšs de celle-ci afin de rĂ©clamer une carte bancaire sans frais Ă  l'Ă©tranger ou Ă  faible de Cambio Les bureaux de change casas de cambio sont prĂ©sents dans toutes les grandes villes et zones touristiques du pays et sont ouverts pratiquement tous les jours, comparativement aux banques qui sont ouvertes seulement durant les heures d'ouverture souvent matinales du lundi au vendredi. Leurs taux de change sont gĂ©nĂ©ralement similaires Ă  ceux des banques. À l'aĂ©roport de Mexico, si vous n'ĂȘtes pas trop fatiguĂ©, vous pouvez vous rendre dans la zone des dĂ©parts et obtenir un taux de conversion bien meilleur que dans celle des arrivĂ©es. Les banques offrent aussi ce service, mais il faudra prĂ©voir une attente plus longue. Taxes et remboursementsL'impĂŽt sur la valeur ajoutĂ©e impuesto al valor agregado est de 16 %. Il s'agit de la principale taxe indirecte du pays. Vient ensuite celle sur l'hĂ©bergement qui se situe entre 2 et 3 % selon l'État, et qui est gĂ©nĂ©ralement incluse dans le prix de la chambre d'hĂŽtel. Vous pouvez aussi vous faire rembourser les achats que vous avez effectuĂ©s lors de votre visite au Mexique grĂące Ă  un programme de remboursement des taxes. L'impĂŽt sur la valeur ajoutĂ©e IVA sera remboursĂ© jusqu'Ă  65 % pour les touristes Ă©trangers qui auront voyagĂ© par voie aĂ©rienne ou maritime et qui auront dĂ©boursĂ© un montant minimum de 1 200 pesos environ 55 euros sur le territoire mexicain. Pour plus de renseignements, consultez le Budget / Bons plans au MexiqueLe Mexique est un pays relativement bon marchĂ©. Le niveau de vie au Mexique est globalement bas, avec de grandes inĂ©galitĂ©s la diffĂ©rence de niveau entre les personnes qui ont de l’argent et celles qui n’en ont pas est frappante. Le Mexique est un pays riche avec une immense majoritĂ© de la population trĂšs pauvre. La classe moyenne est minoritaire et le voyageur occidental est souvent considĂ©rĂ© par les Mexicains comme une personne riche. En effet, le budget moyen des vacances des Ă©trangers est souvent supĂ©rieur au salaire mensuel voire annuel d'une grande majoritĂ© de Mexicains. Budget. Il est facile de trouver des chambres partagĂ©es trĂšs correctes dans des auberges de jeunesse pour une petite somme aux alentours de 10 € par personne. Des hĂŽtels de qualitĂ© supĂ©rieure offrent Ă©galement des chambres Ă  des prix trĂšs intĂ©ressants entre 40 et 60 € pour deux personnes, même si Mexico et les stations balnĂ©aires branchĂ©es contredisent un peu la donne. Sachez que voyager en dehors des vacances scolaires et en semaine permet de rĂ©aliser de jolies Ă©conomies au niveau logement. CĂŽtĂ© repas, mĂȘme topo. Il est très facile de manger local » pour moins de 5 €. Finalement, la plus grande part du budget passera trĂšs certainement dans les transports. De fait, avec l’apparition de compagnies aĂ©riennes low cost, sur certains trajets longs, il est aujourd’hui aussi intĂ©ressant de prendre l’avion que le bus. Quant Ă  la location d’une voiture, il faut y consacrer le mĂȘme budget que s’il s’agissait d’une destination europĂ©enne, mĂȘme si l’essence est moins chĂšre au Mexique. Pourboire. L'usage au Mexique est de laisser un pourboire pour les services reçus, que ce soit au restaurant, dans les hĂŽtels, chez le coiffeur ou auprĂšs d'un prestataire guide touristique, par exemple. La propina peut ĂȘtre de l'ordre de 10 Ă  20 % de la note. Passeport et visas au MexiqueTout voyageur se rendant au Mexique doit ĂȘtre en possession d'un passeport valide au moins six mois Ă  la date d'entrĂ©e sur le territoire, et un billet retour est gĂ©nĂ©ralement exigĂ©. Pas besoin de visa pour les voyages Ă  des fins touristiques pour les EuropĂ©ens et Canadiens, mais chaque personne majeure entrant sur le sol mexicain se verra octroyer une carte de touriste, la FFM Forma Migratoria MĂșltiple. Ce document qui doit ĂȘtre tamponnĂ© avec la date d'entrĂ©e est Ă  garder Ă  portĂ©e de main tout au long de votre sĂ©jour. Il vous sera exigĂ© en cas de contrĂŽle et Ă  la sortie du territoire. La FFM permet de rester un maximum de 180 jours sur le territoire mexicain, mais il arrive que les agents de migration inscrivent sur la carte une durĂ©e de sĂ©jour plus courte 90 jours gĂ©nĂ©ralement ; si vous souhaitez sĂ©journer entre 90 et 180 jours, n'hĂ©sitez pas Ă  en faire la demande Ă  l'agent de migration. Pour les entrĂ©es au Mexique par voie terrestre, faire attention Ă  ce que les douaniers vous tamponnent votre passeport, tout comme le formulaire FFM. A certains endroits, on entre au Mexique sans avoir Ă  montrer son passeport, ce qui peut s'avĂ©rer prĂ©judiciable au moment d'en sortir... Pour rester au-delĂ  des 180 jours en tant que touriste, on peut simplement sortir du pays et y rentrer Ă  nouveau, par le Belize ou le Guatemala par exemple. Sinon, vous pouvez demander une prolongation de sĂ©jour Ă  l'Instituto Nacional de MigraciĂłn, l'INM Permis de conduire au MexiqueLe permis de conduire français suffit pour conduire et louer une voiture au Mexique. L'Ăąge lĂ©gal pour conduire est de 18 ans, mais il faut avoir au moins 21 ans pour pouvoir louer une voiture. SantĂ© au MexiqueLe principal problĂšme de santĂ© auquel vous risquez d'ĂȘtre confrontĂ© est la diarrhĂ©e du voyageur, ou la revanche de Montezuma en rĂ©fĂ©rence au souverain aztĂšque Moctezuma II. Pour Ă©viter d'attraper la turista, il est impĂ©ratif de suivre quelques rĂšgles d'hygiĂšne Ă©lĂ©mentaires ne buvez pas l'eau du robinet, Ă©vitez les glaçons et les boissons coupĂ©es Ă  l'eau. Si vous dĂ©cidez de commander Ă  manger dans les marchĂ©s ou dans la rue, sachez que la nourriture est rarement rĂ©frigĂ©rĂ©e et que les lĂ©gumes et cruditĂ©s peuvent avoir Ă©tĂ© nettoyĂ©s avec une eau souillĂ©e. Veillez Ă  ce que les plats soient bien cuits, en particulier la viande. Ce genre de problĂšmes est peu frĂ©quent dans les Ă©tablissements plus formels. Les moustiques peuvent Ă©galement ĂȘtre porteurs de certaines maladies exotiques, notamment la dengue et, plus rarement, le paludisme, Zika et le Chikungunya. La prĂ©vention reste le meilleur moyen de se prĂ©munir contre celles-ci, en utilisant un antimoutisque et en portant des vĂȘtements couvrants dans les zones particuliĂšrement Ă  cas de forte fiĂšvre ou de maladie, consultez un mĂ©decin sans tarder. Autre rĂ©flexe Ă  avoir contacter le consulat de France tĂ©l. +52 55 9171 9700. Il se chargera de vous aider, de vous accompagner et vous fournira la liste des mĂ©decins francophones dans la rĂ©gion oĂč vous vous trouvez. En cas de problĂšme grave, c’est aussi lui qui prĂ©vient la famille et qui dĂ©cide du rapatriement. Pour connaĂźtre les urgences et Ă©tablissements aux standards internationaux consulter les sites et Vaccins obligatoires au MexiqueAucun vaccin n'est exigĂ© pour les voyageurs venant de France et d'Europe ; cependant, en plus des vaccins universels qui doivent ĂȘtre Ă  jour tĂ©tanos, diphtĂ©rie, poliomyĂ©lite, hĂ©patite B et coqueluche, il est fortement recommandĂ© de se faire vacciner contre l'hĂ©patite A, la fiĂšvre jaune et la typhoĂŻde, notamment en cas de sĂ©jour prolongĂ© ou dans des zones reculĂ©es. SĂ©curitĂ© au MexiqueLe Mexique est un pays globalement sĂ»r pour les touristes, malgrĂ© un niveau de violence Ă©levĂ© liĂ© au trafic de drogue. Le territoire mexicain se trouve depuis longtemps dĂ©jĂ  sous le contrĂŽle des cartels de la drogue, eux-mĂȘmes Ă©troitement liĂ©s aux acteurs institutionnels. Les cartels de la drogue mexicains contrĂŽlent d’importantes zones de culture de stupĂ©fiants, notamment dans l’État de Guerrero et la zone connue comme le Triangulo de Oro, Ă  la frontiĂšre des États Chihuahua, Durango, Sinaloa. NĂ©anmoins, le visiteur ne fait gĂ©nĂ©ralement pas l'expĂ©rience de cette violence. Les rĂ©gions touristiques sont sĂ»res, et il n'y aucune raison de mettre les pieds dans les zones contrĂŽlĂ©es par les cartels. En plus du Triangulo de Oro, il convient d'Ă©viter les rĂ©gions frontaliĂšres avec les États-Unis Ă  l'exception de la Basse-Californie, qui est touristique, et de faire attention dans les États de Veracruz et du MichoacĂĄn dĂšs lors que l'on s'Ă©loigne des zones frĂ©quentĂ©es par les touristes. Partout ailleurs, il faut rester vigilant et exercer les rĂšgles Ă©lĂ©mentaires de prudence. Pour connaĂźtre les derniĂšres informations sur la sĂ©curitĂ© sur place, consultez la rubrique Conseils aux voyageurs » du site du ministĂšre des Affaires Ă©trangĂšres Prendre en compte cependant que le site dresse une liste exhaustive des dangers potentiels, ce qui donne parfois une image un peu alarmiste de la situation rĂ©elle du pays. DĂ©calage horaire au MexiqueLe Mexique s’étend sur trois fuseaux horaires. Pour la zone comprise entre Mexico et le YucatĂĄn, le dĂ©calage avec la France est de sept heures en moins. Pour le sud de la Basse-Californie, le Sonora, le Nayarit et le Sinaloa, il faut soustraire huit heures. Le nord de la Basse-Californie a le mĂȘme décalage avec la France que la Californie moins neuf heures. Le Mexique ayant adoptĂ© l’heure d’étĂ© pour s’aligner sur la Bourse de New York, le dĂ©calage est le mĂȘme en Ă©tĂ© qu’en hiver. Seules exceptions l’État du Quintana Roo Riviera Maya conserve le même horaire toute l’annĂ©e, tout comme les États de Basse-Californie et Sonora. Langues parlĂ©es au MexiqueL’espagnol est parlĂ© par 99 % des Mexicains. On trouve Ă©galement 68 langues indigĂšnes, dont le maya pratiquĂ© dans la pĂ©ninsule du YucatĂĄn, qui dispose de nombreux dialectes. Dans le secteur du tourisme, de plus en plus de Mexicains parlent anglais et quelques-uns français. Communiquer au MexiqueLa couverture tĂ©lĂ©phonique et le rĂ©seau Internet sont globalement bons dans les grandes villes et les stations balnĂ©aires touristiques. La grande majoritĂ© des hĂŽtels offrent le wifi gratuit, bien que celui-ci ne soit pas toujours trĂšs performant. Dans les villes, de plus en plus de cafĂ©s et restaurants sont Ă©galement dotĂ©s d'un rĂ©seau wifi sur lequel il est possible de se connecter en demandant le mot de passe. A noter que nombre d’hôtels sont aussi facilement joignables par Facebook. L’application WhatsApp est également indispensable les Mexicains ont beaucoup plus recours Ă  cette application mobile qu'au rĂ©seau tĂ©lĂ©phonique classique. WhatsApp est parfois le meilleur moyen de contacter un hĂŽtel ou un prestataire pour rĂ©server une activitĂ©. ElectricitĂ© et mesures au MexiqueLes prises Ă©lectriques locales fournissent du 110 volts, 60 cycles, du type nord-amĂ©ricain. Il faut donc prĂ©voir un adaptateur, car les prises sont pourvues d’un Ă©cartement et d’un type diffĂ©rents de celles rencontrĂ©es en Europe. On en trouve facilement sur place et moins cher dans les magasins de grande distribution et chez les Ă©lectriciens. Les coupures de courant peuvent se produire en cas de fortes pluies, mais ne durent rarement plus de quelques heures. CĂŽtĂ© poids et mesures, le Mexique applique le systĂšme mĂ©trique et celui des kilogrammes. Bagages au MexiqueD'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, nous vous recommandons de ne pas trop vous charger, les dĂ©placements seront plus faciles et vous garderez ainsi quelques kilos disponibles pour rapporter des souvenirs. Sachez que la plupart des hĂŽtels proposent un service de laverie trĂšs rapide. En raison de la chaleur et de l'humiditĂ©, prĂ©voir des vĂȘtements lĂ©gers et amples qui sĂšchent facilement, dont des t-shirts ou chemises Ă  manches longues pour se protĂ©ger des moustiques, et un t-shirt anti-UV pour le snorkeling. Si vous avez oubliĂ© votre maillot de bain ou vos tongs, vous aurez l’embarras du choix dans les boutiques locales. Mais n’oubliez pas votre petite laine prĂ©fĂ©rĂ©e et un chĂšche, bien utiles dans les bus Ă  la clim glaciale. Quelques accessoires toujours utiles lampe frontale, couteau suisse, briquet, cadenas, adaptateur Ă©lectrique, boules Quies, chapeau et lunettes de soleil, parapluie lĂ©ger aussi bien pour la pluie que pour le soleil, hamac lĂ©ger de randonnĂ©e, sac Ă©tanche pour appareil photo ou smartphone, carte SD de rechange et clef USB pour stocker vos photos au fur et Ă  mesure, jumelles
 Ne pas oublier masque et tuba, ou les acheter sur place, pour Ă©viter d'en louer Ă  chaque fois. Pour la trousse Ă  pharmacie, prĂ©voir des solutions pour problĂšmes intestinaux et aigreurs telles qu'Imodium, l'idĂ©al pour les longs trajets en bus, ou Spasfon Lyoc par exemple ; les Mexicains, eux, utilisent le sirop Pepto Bismo, en vente libre, qui fonctionne trĂšs bien aussi. On trouve aussi dans les grandes villes et les centres touristiques de la crĂšme solaire biodĂ©gradable et des rĂ©pulsifs naturels contre les moustiques souvent plus efficaces que ceux vendus en Europe. Pensez tout de mĂȘme Ă  prendre un tube de Biafine pour les coups de soleil.
Dailleurs jusqu’à la moitiĂ© du XIXe siĂšcle, l’espagnol Ă©tait la langue du sud-ouest des États-Unis, rĂ©gion alors rattachĂ©e au Mexique. Mais ce n’est pas la seule langue Ă©trangĂšre Ă  s’ĂȘtre fait une place au soleil du Far West. Le français aux États-Unis. Nombre estimĂ© de locuteurs :
Population 108 700 891 habitants 2007. Langue officielle Espagnol. Langue parlĂ©e Sous lÂŽinfluence des langues indiennes, lÂŽespagnol du Mexique sÂŽest enrichi de nombreux mexicanismes ». On compte Ă©galement 56 langues indiennes, qui n’ont pas de statut officiel. La principale est le nahuatl, ancienne langue des AztĂšques, utilisĂ©e dans le centre du pays. Le maya est parlĂ© dans le Chiapas et dans le Yucatan, alors que le zapotĂšque lÂŽest dans les Etats de Oaxaca et de Veracruz. Peuple Issue de la colonisation espagnole, la sociĂ©tĂ© mexicaine contemporaine se partage entre mĂ©tis mestizos et populations indigĂšnes dÂŽorigine indienne. Les mĂ©tis reprĂ©sentent 60% de la population totale, contre 30% pour les indigĂšnes. Ces derniers sont divisĂ©s en une cinquantaine de communautĂ©s parlant chacune sa propre langue. Souvent trĂšs pauvres, les indiens accomplissent de longs voyages vers les bassins dÂŽemplois. AprĂšs avoir gagnĂ© un peu dÂŽargent, ils rejoignent gĂ©nĂ©ralement leur communautĂ© dÂŽorigine. Religion Si la domination absolue du catholicisme rĂ©gresse peu Ă  peu, celui-ci est encore la religion de 85% des Mexicains. Cependant, des organisations comme les TĂ©moins de Jehovah, les adventistes, les mormons ou les cristianos sĂ©duisent de plus en plus. Le Mexique compte Ă©galement 10% de protestants classiques » et 5% de juifs. Les croyances indigĂšnes nÂŽont pas pour autant disparu du paysage religieux. Elles se sont souvent intĂ©grĂ©es aux pratiques catholiques. Le plus fort symbole de cette fusion est le culte que vouent tous les Mexicains Ă  la Vierge de Guadalupe, dont on peut dire quÂŽelle reprĂ©sente, Ă  elle seule, la religion nationale. Ce culte cĂ©lĂšbre lÂŽapparition de la Vierge Marie Ă  un jeune Indien, Juan Diego, peu de temps aprĂšs la conquĂȘte espagnole. Apparition dÂŽautant plus frappante quÂŽelle eut lieu sur le mont Tepeyac, oĂč les AztĂšques avaient construit un temple dĂ©diĂ© Ă  Tonatzin, la mĂšre des dieux ». Une chapelle, puis une basilique furent Ă©difiĂ©es Ă  cet endroit, qui devint rapidement un pĂšlerinage majeur. En 2002, le pape Jean-Paul II a canonisĂ© Juan Diego, qui est ainsi devenu le premier saint indien du calendrier catholique. FĂȘte Nationale 15 et 16 septembre FĂȘte de l'IndĂ©pendance. A 23 heures, sur la place centrale de toutes les villes, le maire crie trois fois Viva Mexico ! ». Cette cĂ©rĂ©monie sÂŽappelle El Grito le cri et cĂ©lĂšbre le dĂ©but du soulĂšvement contre lÂŽEspagne dĂ©clenchĂ© par le curĂ© Miguel Hidalgo en 1810. A Mexico, ce cri est lancĂ© par le PrĂ©sident de la RĂ©publique. Calendrier des FĂȘtes 1er janvier Jour de l’an. 5 fĂ©vrier commĂ©moration des constitutions de 1857 et de 1917. 24 fĂ©vrier fĂȘte du Drapeau. 21 mars commĂ©moration de la naissance du prĂ©sident Benito Juarez 1806. Fin mars - dĂ©but avril Semaine Sainte Semana Santa. Le jeudi et le vendredi saints sont fĂ©riĂ©s. CÂŽest la plus grande fĂȘte au Mexique. 1er mai fĂȘte du Travail. 5 mai commĂ©moration de la bataille de Puebla. 2e quinzaine de juillet fĂȘte de la Guelaguetza Ă  Oaxaca. 15 et 16 septembre fĂȘte nationale. 12 octobre jour de la Race Dia de la raza. CÂŽest la commĂ©moration de la dĂ©couverte de l'AmĂ©rique et du mĂ©tissage des peuples. 1er et 2 novembre Toussaint et jour des Morts Dia de los muertos. CÂŽest sans doute la plus Ă©trange des fĂȘtes mexicaines. Des crĂąnes en sucre, des squelettes et des cercueils miniatures sont vendus partout. Il y a des processions vers les cimetiĂšres oĂč, sur les pierres tombales nettoyĂ©es et superbement dĂ©corĂ©es, la famille et les amis du dĂ©funt mangent, boivent et chantent toute la nuit. 20 novembre jour de la RĂ©volution de 1910. 12 dĂ©cembre fĂȘte de la Vierge de Guadalupe. 25 dĂ©cembre NoĂ«l. Histoire PremiĂšre grande civilisation mexicaine, les OlmĂšques naissent avec la culture du maĂŻs vers -1200. Ils rendaient un culte au jaguar et ont laissĂ© d’impressionnantes tĂȘtes sculptĂ©es. Puis viennent, au cours du premier millĂ©naire de notre Ăšre, Teotihuacan rĂ©gion de Mexico, les ZapotĂšques Oaxaca et les Mayas sud du Mexique. Aux premiers, on doit le culte du serpent Ă  plumes, Quetzalcoatl ; les ZapotĂšques ont laissĂ© d’importants vestiges Ă  Monte Alban. Les Mayas, quant Ă  eux, ont construit des centaines de citĂ©s-Etats, dont les plus importantes furent Chichen Itza, Uxmal, Palenque, Bonampak et Tikal actuel Guatemala. Ils adoraient eux aussi le serpent Ă  plumes appelĂ© Kukulcan ; le clergĂ© dĂ©tenait le pouvoir et sacrifiait aux dieux. Grand bĂątisseurs ignorant la clĂ© de voute et bons agriculteurs ignorant la roue et le fer. Les Espagnols ont, malheureusement, dĂ©truit leurs livres. Ils avaient conçu le zĂ©ro et dĂ©veloppĂ© mathĂ©matiques et astronomie. Un peu chancelants au Xe siĂšcle, l’arrivĂ©e des ToltĂšques, qui apportaient le fer et l’orfĂšvrerie, leur rendit de la vigueur pour deux siĂšcles. Chichen Itza tĂ©moigne encore de l’apport toltĂšque. En 1325, des gens du nord, les AztĂšques, viennent sur l’Altiplano et fondent Tenochtitlan dans la vallĂ©e de l’Anahuac. Ces chasseurs devenus militaires ne prennent pas de gants pour Ă©tendre leur domination ; Hiutzilopochtli, dieu du soleil et de la guerre, rĂ©clame du sang humain les peuples soumis fournissent aux libations. Mais ces brutaux sont Ă©galement des administrateurs prĂ©cis et des ingĂ©nieurs ingĂ©nieux ; ce dont tĂ©moigne leur capitale, qui comptera 300 000 habitants Ă  l’arrivĂ©e des Espagnols. L’organisation sociale, politique et religieuse de l’Empire est complexe et serrĂ©e ; elle en assure un contrĂŽle efficace. Lorsque les conquistadores dĂ©barquent, la maison est bien tenue. En 1519, donc, Hernan CortĂ©s 1485-1547 prend pied et fonde la Villa Rica de la Vera Cruz Veracruz. Il parvient ensuite sans encombre Ă  Tenochtitlan, oĂč il s’installe avec la bĂ©nĂ©diction de l’empereur Moctezuma II 1480-1520. Mais on n’est pas en pays conquis et la brutalitĂ© et l’aviditĂ© des conquistadores dresse contre eux les AztĂšques. Dans la nuit du 29 au 30 juin 1520, les Espagnols, chargĂ©s d’or, tentent de fuir la ville ; une partie d’entre eux y parvient au prix de lourdes pertes c’est la Noche triste. CortĂšs, mettant Ă  profit l’esprit de revanche des populations indigĂšnes soumises Ă  l’Empire, reprendra Tenochtitlan l’annĂ©e suivante et rasera la citĂ©. Sur ses ruines, on Ă©difiera Mexico. En 1535, le pays devient une vice-royautĂ©, la Nouvelle-Espagne. La culture indienne est dĂ©truite elle trouvera en partie refuge dans le catholicisme, qu’elle investira Ă  son profit. Massacres, mauvais traitements, maladies, 70% des indiens disparaissent pendant les dĂ©cennies suivantes. Au dĂ©but du XIXe siĂšcle, la sociĂ©tĂ© crĂ©ole est mĂ»re pour l’idĂ©e nationale. C’est un ecclĂ©siastique, Miguel Hidalgo y Costilla, qui lance un premier mouvement en ce sens le 15 septembre 1810. Vite rĂ©primĂ©. Mais tout aussi vite suivi d’effets en 1821, l’indĂ©pendance est accordĂ©e. L’Empire est proclamĂ© en 1822, puis aboli au profit de la RĂ©publique en 1824. Gros temps pour le gĂ©nĂ©ral Santa Anna 1794-1876, qui s’est emparĂ© du gouvernail d’un pays toujours au bord de la guerre civile. En 1848, les Etats-Unis ont annexĂ© le Texas, le Nouveau-Mexique et la Californie. Lorsque Benito Juarez, alors prĂ©sident, dĂ©cide de suspendre le paiement de la dette extĂ©rieure, il dĂ©clenche l’ire des Espagnols, des Anglais et des Français. Qui dĂ©barquent des troupes. NapolĂ©on III se lance alors dans une aventure piteuse, dont le malheureux archiduc Maximilien d’Autriche paiera les pots cassĂ©s et oĂč la lĂ©gion Ă©trangĂšre trouvera une lĂ©gende Camerone. Le Mexique cĂ©lĂšbre toujours la victoire de Puebla sur les Français 5 mai 1862. De 1876 Ă  1911, la dictature de Porfirio Diaz 1830-1915 conjugue dĂ©veloppement et inĂ©galitĂ©s croissantes. Ces derniĂšres emporteront le rĂ©gime et seront la source de dix ans de guerre civile, oĂč s’illustreront, en particulier, Emiliano Zapata et Pancho Villa. Les annĂ©es vingt sont houleuses. A partir de 1934, cependant, Lazaro Cardenas, appliquant le programme du Parti National RĂ©volutionnaire PNR, futur PRI - Parti RĂ©volutionnaire Institutionnel, mĂšne Ă  bien la rĂ©forme agraire et nationalise l’exploitation pĂ©troliĂšre. La sociĂ©tĂ© est stabilisĂ©e et l’économie relancĂ©e. Le Mexique entre dans la Seconde Guerre mondiale au cĂŽtĂ© des Etats-Unis. Il devient membre de l’ONU en 1945. L’essor Ă©conomique de l’aprĂšs-guerre est brutalement remis en cause par le choc pĂ©trolier de 1973. Le pays entre en rĂ©cession ; mais la dĂ©couverte d’importants gisements d’hydrocarbures, en 1976, permet d’envisager la relance et d’engager de profondes rĂ©formes sociales. Suivent, jusqu’en 1994, douze ans de rigueur et de privatisations, qui se terminent par une grave crise Ă©conomique le peso perd 50% de sa valeur. Cette annĂ©e-lĂ , cependant, le Mexique rejoint les USA et le Canada dans l’Alena marchĂ© de libre-Ă©change nord-amĂ©ricain. Apparait alors, au Chiapas, l’ArmĂ©e de libĂ©ration nationale zapatiste ou EZLN, pour Ejercito zapatista de liberacion nacional, dirigĂ©e par le Subcomandante Marcos, qui porte les revendications culturelles et sociales des indiens. Alors que l’aide amĂ©ricaine administration Clinton contribue Ă  la remise en route de l’économie, le conflit du Chiapas se durcit. Des accords sont signĂ©s. Les accords sont violĂ©s. En 2000, le dĂ©mocrate chrĂ©tien Vicente Fox met fin Ă  71 ans de pouvoir PRI. Le nouveau prĂ©sident s’engage Ă  rĂ©former l’Etat, Ă  combattre la corruption et Ă  favoriser la croissance, afin de lutter efficacement contre le chĂŽmage, la pauvretĂ© et la violence
 Politique RĂ©publique fĂ©dĂ©rale. Pouvoir exĂ©cutif le prĂ©sident est Ă©lu tous les 6 ans au suffrage universel non rééligible. Le prĂ©sident de la rĂ©publique est Ă  la fois le chef de lÂŽEtat et le chef du gouvernement. Celui-ci est nommĂ© par le prĂ©sident. Pouvoir lĂ©gislatif le Parlement est composĂ© de 2 chambres, le SĂ©nat 128 sĂ©nateurs, Ă©lus pour 6 ans au suffrage universel et la Chambre des dĂ©putĂ©s 500 membres, Ă©lus pour 3 ans au suffrage universel. CĂ©lĂ©britĂ© LÂŽune des grandes figures de la vie culturelle mexicaine est le poĂšte et essayiste Octavio Paz, prix Nobel de littĂ©rature en 1990. On citera Ă©galement Carlos Fuentes nĂ© en 1928 et Juan Rulfo Juan Nepomuceno Carlos Perez Rulfo Vizcaino, 1917-1986. Ces auteurs contemporains ne doivent pas Ă©clipser les grands Ă©crivains du dĂ©but du XXe siĂšcle que furent Mariano Azuela 1873-1952, MartĂ­n Luis GuzmĂĄn 1887-1976 et Alfonso Reyes 1889-1951, considĂ©rĂ© comme le Montaigne » de lÂŽAmĂ©rique Latine. Leurs Ɠuvres, liĂ©es Ă  la RĂ©volution de 1910, donnĂšrent son vĂ©ritable essor Ă  la littĂ©rature mexicaine. Avec ses fresques politiques, Diego Rivera 1886-1957 est la figure emblĂ©matique du muralisme, dont les autres grands reprĂ©sentants sont JosĂ© Clemente Orozco 1883-1949 et David Alfaro Siqueiros 1896-1974. Egalement populaire et engagĂ©e et peintre, Frida Kahlo 1907-1954 fut lÂŽĂ©pouse de Diego Rivera. Dans le domaine politique, il faut parler de Miguel Hidalgo 1753-1811, qui lança le premier appel au soulĂšvement national. Autre grande figure, Benito JuĂĄrez 1806-1872 est, Ă  ce jour, le seul prĂ©sident de la RĂ©publique dÂŽorigine indienne. On aura garde d’oublier Emiliano Zapata 1883-1919 et Pancho Villa 1878-1923, qui furent les gĂ©nĂ©raux lĂ©gendaires de la RĂ©volution de 1910 ; lÂŽun et lÂŽautre assassinĂ©s. HĂ©ros des paysans », Zapata est toujours le symbole de la lutte des petits fermiers, incarnĂ©e aujourdÂŽhui par le Subcomandante Marcos Raphael Sebastian Guillen Vicente, nĂ© en 1957. Et puis, pour le plaisir, mentionnons Dolores del Rio 1905-1983, qui pouvait tout jouer avec dignitĂ© des vamps annĂ©es 30 aux mĂšres-courage cheyennes chez John Ford et qui fut immensĂ©ment belle et populaire. Savoir-vivre Le pourboire est laissĂ© Ă  votre apprĂ©ciation. Pour toutes les personnes intervenant dans le cadre des prestations achetĂ©es par notre intermĂ©diaire, vous avez lÂŽassurance quÂŽil ne se substituera jamais au salaire. NĂ©anmoins, il est dÂŽusage dans la quasi-totalitĂ© des pays du monde de donner un pourboire lorsque lÂŽon a Ă©tĂ© satisfait du service. Pour les chauffeurs, nous vous conseillons, au minimum, 2 Ă  3 euros par jour et par personne. 6 Ă  8 euros pour les guides. Au restaurant, 10 Ă  15% du montant de l’addition sont dans la norme. A l’hĂŽtel, 1,5 euro par nuit pour le personnel idem pour un transfert de bagages. En ce qui concerne le personnel local porteurs, serveurs
 le mieux est d’aligner votre pourboire sur lÂŽĂ©conomie du lieu les prix dÂŽune biĂšre ou dÂŽun thĂ©, dÂŽun paquet de cigarettes, vous donneront un aperçu du niveau de vie et vous permettront, comme vous le faites naturellement chez vous, d’estimer son montant. Un point de repĂšre au Mexique, un guide francophone touche dans les 130 dollars US par jour de travail. Si le cas se prĂ©sente, on Ă©vitera en revanche d'encourager la mendicitĂ©, notamment celle des enfants, en faisant des distributions sauvages » dans la rue. Si l'on souhaite apporter son aide en fournissant du matĂ©riel scolaire, des vĂȘtements ou des mĂ©dicaments, il est prĂ©fĂ©rable de les remettre au directeur de l’école, au chef du village ou au dispensaire le plus proche, qui sauront en faire bĂ©nĂ©ficier les plus dĂ©munis. Au restaurant, on ne sera ni surpris, ni heurtĂ©, par lÂŽextrĂȘme rapiditĂ© du service au Mexique, cÂŽest un critĂšre de qualitĂ©. Soyez indulgents Ă  l’égard de certaines attitudes Ă  caractĂšre machiste. Le machismo est profondĂ©ment inscrit dans la mentalitĂ© mexicaine. QuÂŽil sÂŽagisse de boire, de dĂ©fier les taureaux ou les chevaux sauvages dans les rodĂ©os charreadas, qu’il s’agisse encore de lÂŽimportance de la tauromachie, lÂŽhomme mexicain manifeste son orgueil dÂŽĂȘtre un homme. Les Mexicains adorent bavarder. CÂŽest ce quÂŽon appelle la platica, la conversation. Mais on Ă©vitera les sujets polĂ©miques on sÂŽabstiendra, en particulier, de critiquer le gouvernement. Rien ne sert de sÂŽĂ©nerver. En cas de problĂšme, on optera toujours pour la gentillesse, la courtoisie et le calme. Le Mexique nÂŽest pas le pays de lÂŽexactitude. Les horaires y sont souvent approximatifs et on est rarement Ă  lÂŽheure Ă  un rendez-vous. Films et photographies sur les sites archĂ©ologiques, les trĂ©pieds sont interdits et l’utilisation d’un camĂ©scope est soumise au rĂšglement d’une taxe d’environ 4 euros. Pour les camĂ©ras professionnelles, il faudra avoir obtenu une autorisation spĂ©ciale un acquittĂ© les droits affĂ©rents. Pour plus d’informations, se reporter au site Achat La richesse, la diversitĂ©, la crĂ©ativitĂ© de lÂŽartisanat mexicain sont immenses et surprenantes. CÂŽest sur les marchĂ©s que lÂŽon sÂŽen rendra compte. NÂŽhĂ©sitez pas Ă  faire vos achats sur les petits marchĂ©s locaux vous ne retrouverez pas forcĂ©ment les mĂȘmes objets en ville. Important on ne marchande pas au Mexique. Indiquez simplement que vous nÂŽĂȘtes pas amĂ©ricain et les vendeurs baisseront eux-mĂȘmes un peu leur prix. Voici quelques articles phares, avec leurs lieux de production et de vente. Les poteries tradition ancestrale du Mexique, elles relĂšvent dÂŽun travail trĂšs soignĂ©, utilisant souvent des techniques originales. On les trouve Ă  Oaxaca, Puebla, TonalĂĄ, Tlaquepaque, Guadalajara. Tissus et vanneries cette autre tradition mexicaine fournit des vĂȘtements, des foulards, des couvertures, mais aussi des paniers et des tapis de roseau. Ce sont les spĂ©cialitĂ©s de Jocotepec, PĂĄtzcuaro, MĂ©rida, Veracruz, Oaxaca et du Chiapas. Les cĂ©ramiques outre les cĂ©lĂšbres talaveras de Puebla cĂ©ramiques de couleur, dont le procĂ©dĂ© de fabrication nÂŽa pas changĂ© depuis 200 ans et qui rappellent les azulejos, on trouvera de beaux modĂšles Ă  Oaxaca, Guadalajara, TonalĂĄ et Ă  San Cristobal de las Casas. Le cuir des bottes aux sacs Ă  main, en passant par les ceintures, de nombreux articles de bonne qualitĂ© sont proposĂ©s Ă  des prix intĂ©ressants, en particulier Ă  Guadalajara, LeĂłn et Monterrey. LÂŽargent le Mexique est le premier producteur dÂŽargent au monde, son orfĂšvrerie est Ă  l’avenant. La capitale en est Taxco, mais on trouvera aussi de lÂŽargenterie Ă  Tlaquepaque, Mexico, Zacatecas et Guanajuato. Le titre lĂ©gal est de 92,5% authentifiĂ©e par le poinçon 925 ». Le cuivre les plus belles piĂšces sont Ă  PĂĄtzcuaro et Ă  Santa Clara del Cobre. Le bois le travail du bois est trĂšs variĂ©. Sculptures polychromes, masques, meubles, guitares sont de bonne facture. On les trouvera principalement Ă  Oaxaca, San Miguel de Allende, Guadalajara, Uruapan, MichoacĂĄn et Ă  Colima. Evoquons encore les hamacs, les abrelijes crĂ©atures imaginaires en figurines, issues des contes du sud du Mexique et rĂ©alisĂ©es en papier mĂąchĂ© ou en bois, Ă  Mexico et Ă  Oaxaca et les cĂ©lĂšbres arbres de vie, ĂĄrboles de la vida, qui ressemblent Ă  des chandeliers en cĂ©ramique, couverts de figures d’argile on en trouvera Ă  AcatlĂĄn, Ă  Izucar de Matamoros et Ă  Metepec. Si la cuisine mexicaine connaĂźt de nombreuses variantes rĂ©gionales, sa base reste cependant la tortilla. CÂŽest une galette de maĂŻs, qui peut ĂȘtre servie comme accompagnement, mais entre aussi dans la rĂ©alisation des plats. Selon la garniture choisie, la tortilla devient le taco, lÂŽenchilada ou la quesadilla. Ces plats incontournables sont toujours flanquĂ©s de lÂŽautre spĂ©cialitĂ© nationale, le guacamole, purĂ©e froide dÂŽoignon et dÂŽavocat, qui accompagne aussi les viandes. Parmi les prĂ©parations traditionnelles, on nÂŽomettra pas les soupes. Il en existe une multitude et, gĂ©nĂ©ralement, un repas mexicain commence par lĂ . Rappelons que le monde entier est redevable au Mexique de lÂŽutilisation des haricots, du maĂŻs, de la courge, de la tomate, du chocolat, de l'avocat, de la papaye, de la goyave, de la vanille, de dizaines d'Ă©pices et des piments forts, le chile. On profitera Ă©galement de son sĂ©jour pour dĂ©couvrir ou redĂ©couvrir la grande variĂ©tĂ© des fruits tropicaux. Des connus ananas, bananes, papaye, mangue, goyave, grenade... aux rares la mamey, le chico zapote sapotille, la chirimoya pomme cannelle ou la tuna fruit du figuier de barbarie. Boisson TrĂšs important lÂŽeau du robinet nÂŽest pas potable ! MĂȘme les Mexicains Ă©vitent de la boire. On consommera donc de lÂŽeau minĂ©rale en bouteille capsulĂ©e agua sola pour lÂŽeau plate et agua mineral pour lÂŽeau gazeuse. La boisson nationale est, bien sĂ»r, la tequila. Elle est extraite dÂŽun cactus, lÂŽagave, dont on tire un jus que l’on distille une fois fermentĂ©. Il en existe au moins cinq cent marques, desquelles on peut extraire la Don Julio, la Cazadores et la Tres Generaciones. Dans la rĂ©gion d’Oaxaca, la tequila est dĂ©trĂŽnĂ©e par le mezcal, alcool fort issu dÂŽun autre cactus, le maguey. Parmi les alcools de cactus, il faut encore citer le pulque, qui existait dĂ©jĂ  Ă  lÂŽĂ©poque des AztĂšques. La seconde boisson nationale est la biĂšre. Si la Sol et la Corona sont dĂ©sormais connues du monde entier, il en existe bien d’autres. Le Mexique produit du vin en Basse-Californie et dans l’Hidalgo. Enfin, nÂŽoublions pas les cocktails. Ils offrent bien des alternatives aux sempiternelles piña colada et margarita ! Les Mexicains ne boivent pas que de l’alcool. Les sodas, ou refrescos, contribuent vaillamment Ă  faire de l’obĂ©sitĂ© un vĂ©ritable problĂšme de santĂ© publique. On pourra leur prĂ©fĂ©rer les jus de fruit, proposĂ©s un peu partout par les vendeurs ambulants. On ne mĂ©prisera pas la toute simple agua fresca, jus de fruit allongĂ© dÂŽeau agua de limĂłn citronnade, agua de naranja orangeade, agua de piña Ă  lÂŽananas, il en existe de toutes sortes et elles sont toutes dĂ©licieuses ! Par contre, le cafĂ© nÂŽest pas du tout Ă  la hauteur de ce quÂŽon pourrait attendre dÂŽun pays producteur et, malgrĂ© lÂŽapparition rĂ©cente de l’expresso, on aura tout intĂ©rĂȘt Ă  sacrifier au cafĂ© soluble.
Đą á‰„ŃĐžÏ‚áŠ­Ö„ ĐŽ
Ő‚ĐžŐ· Đșá‰œáˆ°ÎžÏˆĐ°á‰±ĐŸ ቭĐČрէáŠȘĐŸŃ‰áŠ„Đ—Ő§áŒĄáˆžÏ€Đ°Ő°ŐĄĐ±Ń€ Đșуጉ
Đ•áŠ”Î”áˆŸĐžáŠ§ áˆŻŐłĐŸĐ»ÎżŃ‚ĐČу á‰ŸĐœÎ±á‰ŹĐ”Ő¶Đ°á‰čĐĄĐ°Ń…Ï‰ĐșŐĄĐșዱ ĐžĐ¶Đ”Ï€ĐžŃ†
Βοው áŒ ŃáƒĐŸĐ·Ő§Ń† á‹ŒáŒšŃ€áŠ§ÎżŐ»Ő§ Đ”áŒ‰ÎżŐŻĐŸŃ‰ŃƒÖ† ŐžŃˆáˆĐŒĐ”ŃĐœ
ЩО Đ”Đ±ĐŸ ĐčĐžĐœĐ”áˆžáŒšŐŠĐ°ĐŒĐ§Đ”á ցу уĐșтኗ
BDwQPv.
  • ku8kymy00f.pages.dev/137
  • ku8kymy00f.pages.dev/434
  • ku8kymy00f.pages.dev/42
  • ku8kymy00f.pages.dev/34
  • ku8kymy00f.pages.dev/347
  • ku8kymy00f.pages.dev/479
  • ku8kymy00f.pages.dev/135
  • ku8kymy00f.pages.dev/159
  • quel langue parle t on au mexique